Le Petiti Tonneau

Artistes

Chaque samedi, musique live au Petit Tonneau Toranomon. Entrée gratuite!
Les places sont limitées, alors n'oublier pas de réserver.

2008/12/06 AMALIA
AMALIA
POPS
http://www.rainbowmusicoffice.com

1974 Born in Roumania , predestinated to sing ,Amalia feels blessed to put her gift at the service of bringing joy in people's lifes through the healing power of music Read more...

From early in her life she begin to dream about becoming singer, dream that became reality by entering and finishing the Music University in Bucharest, where she obtain her Master Diploma also as an opera singer. During her classic career , Amalia was member of two prestigious musical institutions: Philarmonic" George Enescu" and " The roumanian Radio-Choir" in Bucharest. Through this institutions she performed overseas in countries like Italy, Austria, Germany, Israel, Switzerland, China, etc. In parallel Amalia had various live concerts singing opera, vocal-simfonic, gospel and pop music. From 2001 Amalia decided to make her main career to be focussed more on jazz, gospel and pop music. From 2002 Amalia lives in Sapporo, Japan, where she is continuing her career as a singer, earning ecognition from audience and colleagues , as her performances reflect her personality , and the desire to bring emotional experiences in people's lifes. Between life concerts, recordings for soft-games ( "Pantom Kingdom"- 2005 ),recording for animation movies ( "Gedosenki- Thales of Earthsea" by Ghibli Studio-2006), and timid attemps to compose and write lyrics, Amalia's dream is to bring people a piece of Heaven in their hearts so they will appeciate the gift of live and love they received from God just by being ...human beings.

2008/12/13 JAMES MAHONE
JAMES MAHONE
JAZZ
http://www.rainbowmusicoffice.com

サックスプレイヤー(アルト、テナー)/作曲/講師
[ライブ活動]

 Read more...

1990-1996:ポピュラージャズバンド-ブラックノートのメンバーとしてアメリカ各 地、ヨーロッパ、カナダの主要クラブやフェスティバルなどで演奏。ディレクターも勤 める。コロンビア レコード、GRP/インパルスレコードのレコーディングミュー ジシャン。ウィントン・マーサリス、エリック・リード、ビリー・ヒギンズ、ジ スット・ヘロン、エル・デ・バージ、ジョシュ・レッドマン、ロイ・ハグロヴら と共演。
1996-2001:多数のグループに参加。(ポピュラーソウルバンド-マザーズフェイ バリットチャイルド、R&Bバンド-ザ・チェスターフィールドなど)NYを中心にペ ンシルベニア、コネチカット、マサチューセッツ、モントリオール、トロントなどで演 奏活動を続ける。レジー・ウォークマン、ビリー・ハーパー、アーニー・ローレ ンス、ジェイソン・リンダー、ルシル・ミルズらと共演。
現在:フリーのミュージシャンとして、東京、横浜など各地で活動。マイケル・ウル フ、ジョン・ウィリアムス、アリ・ジャクソン、カルヴィン・エドワーズ ジ  ミー・スミス、アンソニ−・ワンジー、スコッティ・ライト、アンジェラ・スト リブン、マイク・プライス、グレッグ・バンディ、斉田佳子、藤井寛らと共演。

[主な演奏場所]
幕張メッセ・シーテック・エレクトロニクスショー、Body&Soul、B♭、Nobu、 Jazz Is、Jazz Spot J、The Quarterhouse、Tokyu Bunkamura、 SOMEDAY、グラ ンドハイアット六本木、新宿パークハイアットホテル(ニューヨークバー)、XEXア タゴヒルズ、XEX代官山 、キャピタル東急ホテル、フォーシーズンズホテル、横浜ジャズフェスティバル 等。

[レコーディング]
“ジャングルミュージック”byブラックノート/コロンビアレコード 1994
“ナッシング・バット・ザ・ブルース”byブラックノート/GRPインパルスレコード 1996
“53 W.19th St.”byマット・オット/ビッグアスレコード 1996
“ストレートスウィンギング”byウィリー・ジョーンズⅢ/ウェッジレコード 2000
“ザ・ブートレッグ”byマザーズフェイバリットチャイルド/PMTレコード 2001
“ヘンリーストリートソウル”by チェスナットフィールド 2002
“ウィスパーノット”by藤井寛クインッテット 2005  他

[トレーニング]
1987-1990:ノートリッジ・カリフォルニア州立大学
1996-1997:ニュースクール・ニューヨーク
ビル・カルキン、ビリー・ヒギンズ、ビリー・ハーパー、ジェフ・クレイトン、
ビル・フィールダーらに師事。
現在:フリーのミュージシャンとして、東京、横浜など各地で活動。マイケル・ウル フ、ジョン・ウィリアムス、アリ・ジャクソン、カルヴィン・エドワーズ ジ  ミー・スミス、アンソニ−・ワンジー、スコッティ・ライト、アンジェラ・スト リブン、マイク・プライス、グレッグ・バンディ、斉田佳子、藤井寛らと共演。

[主な演奏場所]
幕張メッセ・シーテック・エレクトロニクスショー、Body&Soul、B♭、Nobu、 Jazz Is、Jazz Spot J、The Quarterhouse、Tokyu Bunkamura、 SOMEDAY、グラ ンドハイアット六本木、新宿パークハイアットホテル(ニューヨークバー)、XEXア タゴヒルズ、XEX代官山 、キャピタル東急ホテル、フォーシーズンズホテル、横浜ジャズフェスティバル 等。

[レコーディング]

“ジャングルミュージック”byブラックノート/コロンビアレコード 1994
“ナッシング・バット・ザ・ブルース”byブラックノート/GRPインパルスレコード 1996
“53 W.19th St.”byマット・オット/ビッグアスレコード 1996
“ストレートスウィンギング”byウィリー・ジョーンズⅢ/ウェッジレコード 2000
“ザ・ブートレッグ”byマザーズフェイバリットチャイルド/PMTレコード 2001
“ヘンリーストリートソウル”by チェスナットフィールド 2002
“ウィスパーノット”by藤井寛クインッテット 2005  他

[トレーニング]

1987-1990:ノートリッジ・カリフォルニア州立大学
1996-1997:ニュースクール・ニューヨーク
ビル・カルキン、ビリー・ヒギンズ、ビリー・ハーパー、ジェフ・クレイトン、
ビル・フィールダーらに師事。

2008/12/20 ROBSON CORREA DO AMARAL
ROBSON CORREA DO AMARAL
LATIN

http//homepage2.nifty.com/ROBSON/index.HTM

1956年、ブラジル はリオ デ ジャネイロ出身。 20才でブラジル作曲家ヴィラ・ロボス音楽学校でフルートを 学んだ後、リオのリゾートホテルなどのディナーショーや ライヴハウスを中心に演奏活動の後、 1986年テアトロ・カエタノ劇場では、 プロジェクト・セイス イ メイアと共演し フルートとパーカッションを務めた。 Read more...

1991年ブラジル料理&ショウの火付け役となった、 東京渋谷のサンバレストランのオープンをきっかけに ”BANDA BACANA"のメンバーとして来日。 1995年独立後には、全国各地のイベント(ハウステンボス のアースリズムでは、ヒダノ修一、神保彰、ペッカー他と共演、他) コンサート(バンドネオン奏者の小松亮太とタンゴ&ショーロ共演の ショーにパーカッションで出演、他) テレビ番組、CM出演(週刊賃貸、カネボウの作詞など) 来日アーティストとの共演(ロベルト・メネスカル、ワンダー・等)現在ブラジル音楽(ボサノヴァ・サンバ・MPB・フォッホー)を 中心に、ホテル・レストラン・バーなどで、 ギター弾き語りを主とし、演奏活動しています。

2008/12/27 WILLIAM SILK
WILLIAM SILK
POPS & JAZZ
http://www.williamsilk.com

The Silk voice comes from the West of Ireland. Mother and Grandmother were both choir leaders in their parish in Galway. Read more...

 William Silk was born in Dublin to Irish and English parents, and educated in Ireland, South Africa and UK. Africa was Silk’s first exposure to exotic cultures, people, African rhythm, and to Sun City. At boarding school in the UK, he was drawn to music and theatre, being selected at a precocious 12 to play the leading role in The Mikado. The stage-bug bit and Silk found his own skin, taking leading roles and major cameos in most school productions, while winning music competitions for piano. At 14, greatly saddened by the sudden death of mother, he escaped into music and drama, emerging years later as a graduate of Birmingham University with degree in English & Music, where his study of classical music taught him how music can express the light and the dark of the human soul. Silk then set out to explore the World, first venturing to Nepal as a volunteer, reveling in the local culture and language, then all over Asia, Europe and US. Then when he first came to Japan in 1996, he remembers discovering karaoke as a social novelty. In 1999, while working for a media company in London, Silk was persuaded to perform as the regular singer in the evenings at a high-class restaurant. While a media career took him out to Tokyo, he started develop the "Silk Voice" and hone his talent, until around 2003 when William Silk began to emerge nightly on the live music scene as an accomplished big-band singer at large corporate black-tie balls, or as a lounge entertainer and romantic crooner, warming nostalgic couples on anniversary dates in high-end luxury hotels. Today, William Silk is Tokyo's consummate singing actor. He is a male vocalist with a personality that appeals internationally. He can jazz it up for the lads, get the whole room swinging, then bring it all down to one pin-spot with a moving ballad for a swoon from the girls. Fluent in Japanese, Silk is warmly welcomed by the Japanese people as someone who understands the "en" in a sense of occasion.

2009/01/10 PATRICK NUGIER
PATRICK NUGIER
CHANSON
http://www.patricknugier.com

パリ生まれ。シンガー&アコーディオン奏者。
フルート、トランペットなど、マルチプレイヤーとして活躍。NHK-TV 「フランス語会話」の歌のコーナーや、数多くのCMなどに出演する一方、クロード・チアリのバンドリーダーをつとめるなど、アコーディオンを弾きながら歌うシャンソン歌手として幅広く現在日本で活躍中! Read more...

1998年11月NHK-TV「青春のポップス」に出演、森口博子と男と女をデュエットで歌う。以降、同番組に準レギュラーとして数回出演。1999年1月17日テレビ朝日「新題名のない音楽会」で、パトリックのシャンソンコンサートが放送される。これまでに5枚のヴォーカルアルバムと5枚のアコーディオンアルバムをリリース。CMの作詞、歌唱も数多く手掛ける。

2009/01/17 JONATHAN KATZ & ANDREA HOPKINS
JONATHAN KATZ & ANDREA HOPKINS
POPS & JAZZ
http://www.jkatz.net/e/bio.html

ANDREA L.HOPKINS Bridgeport, Connecticut native Andrea began her career in the Atlanta music scene of Atlanta.
JONATHAN KATZ piano | French horn | composer | arranger

 Read more...

Andrea L. Hopkins Bridgeport, Connecticut native Andrea began her career in the Atlanta music scene of Atlanta. She put together two bands and was soon performing nightly at night clubs and parties. During this time, she performed with trumpeter Freddie Hubbard and drummer Sonny Emory (EWF), and record with guitarist Eric Essix, among many others. In the 1990s, Andrea thrilled audiences in Japan, Indonesia, Hong Kong, and Singapore with her rich, soulful vocal renditions of R&B, funk, and jazz songs. Since 1998, she has called Japan home. Since then, in addition to recordings and television appearances with J-Pop artists such as Ken Hirai, Ayumi Hamasaki, and Mika Nakashima, she has sung and written lyrics for TV commercials and popular computer games.

 

Jonathan Katz piano | French horn | composer | arranger New York native Jonathan studied French horn with Paul Ingraham at Yale University and jazz piano and composition with Bill Dobbins at the Eastman School of Music. After studying Japanese at Sophia University on a fellowship from Yale, he moved to Tokyo in 1991. Since then, Jonathan has recorded three critically acclaimed CDs as leader of his own trio in addition to working as pianist in the bands of jazz greats such as the late Ray Brown, Lew Tabackin, Joe Lee Wilson and Eddie Henderson. Jonathanfs musicianship and diversity have led to concert and session work in other genres. He has performed and recorded with the NHK Symphony Orchestra, Nagoya Philharmonic Pops and Tokyo Philharmonic Orchestras under the baton of Bob Sakuma, and played on recordings and concerts for enka star Itsuki Hiroshi. He is also musical director/pianist/hornist of the jazz world music group CANDELA, and has contributed compositions and arrangements to its albums. Jonathan's duo with CANDELA's leader, shakuhachi innovator Bruce Huebner has also toured Japan and Europe, and CANDELA has toured North America twice, first at the Toronto Downtown Jazz Festival and Joe's Pub in New York (June 2003), and again in 2004 to play at the Blue Note and record their second CD “RISE ABOVE.” Jonathan is also co-leader of the jazz quartet New York-Tokyo Connection (NYTC), which has toured and recorded in the US and Japan. Jonathanfs arrangements of Japanese traditional music and childrenfs songs have garnered acclaim and his big band arrangements are also starting to make a buzz in the US jazz education scene. He recently started his own 17-piece ensemble, The Tokyo Big Band.

2009/01/24 PAT GLYNN
PAT GLYNN
JAZZ
http://www.rainbowmusicoffice.com

Originally from Westfield, NJ (a New York City suburb), Patrick Glynn has performed in just about any musical situation imaginable. Read more...

Originally from Westfield, NJ (a New York City suburb), Patrick Glynn has performed in just about any musical situation imaginable. Beginning the trumpet at age 10, he moved his way down to the bass clef to play the tuba at age 13 and has been there ever since. The electric bass would follow soon after. It wasn’t until the late fall of 1994, after performing on tuba and electric bass in the Disneyland All-American College Band, that Pat discovered the double bass. That discovery changed his life. Two and-a-half years later, he would graduate from Northern Illinois University with a MM in Jazz Studies and Pedagogy on bass. His professional performing experience includes all styles of music but has remained tethered to jazz and Broadway for the last several years. As a tuba player, Pat was part of the world’s only full-time tuba quartet-The TubaFours-at the Walt Disneyworld resort in Orlando, Florida. The music scene in Orlando granted Pat the opportunity to rehearse and perform on both the bass and tuba with the legendary Sam Rivers. He also gained invaluable experience while freelancing as a substitute with Disneyworld’s different musical groups like The Disneyworld Orchestra (double bass), The Magic Kingdom Band (tuba), Tarzan Rocks! (electric bass), The Hollywood Hitmen (electric bass/tuba), and The FutureCorps (contra). After 2 years at “the mouse,” Pat was asked to go out on the road with the National Tour of Chicago: the Musical to perform on both the tuba and double bass. Other national tours include: Chicago (Taipei), Annie Get Your Gun, Saturday Night Fever, Fiddler on the Roof, and Tic-Tic-Boom (substitute). This experience led him to move back to the NYC area in 2002 to perform on Broadway. His NYC credits include Chitty-Chitty, Bang-Bang, Mother Courage (Shakespeare in the Park-NY Public Theater), Chicago: the Musical (substitute), Mary Poppins (substitute), and the Big Apple Circus (substitute). As a jazz musician, Pat has performed at clubs such as the Blue Note, Cleopatra’s Needle, and Smalls. As a commercial musician, he’s backed up acts including Bobby Vinton, Al Martino, and even the Icelandic rock band Sigur Ros at venues including Madison Square Garden, the Westbury Music Fair, Harrah’s Casino, and Resorts International. His diverse interests also led him to work with the group Davecorp (Dave Archer/Matt Hankle), with influences spanning from Jimi Hendrix to Top Jimmy. Recently, Pat bought an extra suitcase and a David Gage Czech-ease Travel Bass and moved to Tokyo.

2009/01/31 EIMY & FREDERIC VIENNOT
EIMY & FREDERIC VIENNOT
POPS & JAZZ
http://www.rainbowmusicoffice.com

FREDERIC VIENNOT, Tokyo based pianist / laptop dj / sound designer / composer was born July 15, 1973 in France.
 Read more...

その後、ディジョンを拠点に活動し、フランス国内外でアルバムをリリースしたエレクトロニック・ミュージックのグループ「Monsieur Charles」の録音とコンサートに参加したのがきっかけとなり、本格的にエレクトロニッック・ミュージックを学び始める。

2005年4月から1年間放映されたNHK教育テレビ番組「フランス語会話」で音楽コーナーを担当していた際、フランス人DJ、Alex From Tokyoをインタビューしたのがきっかけで、エレクトロニック・ミュージックの中で重要な役割を果たすDJの仕事に興味を持ち、DJのテクニックを自らの演奏の中に取り入れる。

アコースティック・ミュージック
18歳までローカルなバンド活動を続けた後、ナンシーの音楽学校「Centre Créatif et Musical」で専門的な音楽の勉強を始め、ジャズに興味を抱くようになる。その後、リヨン国立音楽院に入学。Mario Stantchev に師事し、ジャズピアノを学ぶ。

リヨン国立音楽院でジャズピアノの金メダルを受賞して卒業した後、ディジョンに移り住み、「Musique En Ligne」社で採譜の仕事をし、ディジョン国立音楽院のジャズスクールで教師として活動する傍ら、ディジョンの若手トップアーティスト6人と組んでモダン・ジャズ・バンド「Yoshrü Sextet」を編成。作曲とピアノ演奏を担当し、フランスのベテランアーティストのFrançois Théberge、Lionel Belmondo、Tony Pagano、Eric Prostなどとのライヴ競演も果たす。

2004年3月来日し、ライヴ、イベント、テレビコマーシャル録音、教育活動、ホテルでの演奏など、様々なミュージック・シーンで活動。Andy Wulf、Catia Werneck, Clémentine、Gustavo Anacleto、James Mahone、Jeff Curry、青木カレン、コモブチ キイチロウ、Jorge Bezzera (The Zawinul Syndicate), Koyu Suzuki、MALTA、Neil Stalnaker、日比野則彦、Patrice Leroy、Patrick Nugier、庵原良司、Robson Galdino, Silvio Anastacio、Steve Sacks、Sublime、など、ジャズ、シャンソン、ブラジル音楽、エレクトロニック音楽など、様々な分野のアーティストと幅広い演奏活動を行っている。

 

EIMY  横浜のジャズバーやホテルの宴会場などで活躍のジャズシンガー。特にものまねが得意でその独特の声色でNHKスペシャル英語版吹き替えを幾度か任される。オリジナルでは RPMchallengeというアメリカのWeb上の大会で、2400グループの参加者中からベストセレクションに選ばれる。さらに今年も同大会で、ベストセレクションに選出、さらに最も多くの票を集める。現在はジャズとオリジナルで都内近郊で活躍中。

2009/02/07 ANDY WULF
ANDY WULF
JAZZ
http://www.andywulf.com/index.html

アンディ・ウルフは、カナダのアルバータ州エドモントンで生まれ育ち、1992年の秋に東京に移り住むまでの5年間は、モントリオールが活動の拠点となっていました。人生の半分ほどはサックスを吹いており、17歳の時には既にプロとして活動を始めています。モントリオールのマクギル大学において、クラシック作曲とジャズ演奏の学士号を取得。 演奏者、アレンジャーとしての業績は次のとおり多岐に渡っています。 Read more...

レジー・ウォークマン、ケニー・ウィーラー、ロビン・ユーバンクス, アンソニー・ブラクストンと言ったジャズ界の大御所と共演

有名なマイルス・デイビスのバンドメンバーであった、デイビット・リーブマンと共演、収録

かつて、モントリオールの有名なラテンバンド“LA MODA”のアレンジャー兼メンバー

モータウンレコーディングアーチストのマーサ・リーブス、カナダの有名シンガーであるアン・マーレイ等のポップアーティストのバックメンバー

現在日本でアンディウルフは様々な音楽シーンで活動をしています。スタジオ収録・作曲活動のほか、日野皓正・中山マリ・森山良子・福山雅治・アイコなど数多くの有名アーティストの下で更なる飛躍を遂げています

2009/02/14 PAOLO GODINO
PAOLO GODINO
CANZONE AND OTHERS
http://www.rainbowmusicoffice.com

1950年 10月10日 生まれ 国籍  イタリア
カンツォーネ ・シャンソン ・ラテン ・ボサノバ ・ポピュラー スタンダードジャズ etc 幅広く 6ケ国語で唄い話すステージは、明るい人柄とともに楽しいステージをお約束いたします。 Read more...

ヨーロッパ各国 (主に イタリア・フランス・イギリス・スイス・北欧 etc)の一流ホテルクラブに出演

1980年 赤坂「クラブ コッパカバーナ」にイタリアンバンドのメンバーとして初来日

1983年まで 数回にわたり来日

1985~1988年  日本に住居を移し、「浅草ビューホテル」のイタリアンレストランに弾き語りとしてレギュラー出演

1988~1991年  赤坂「ペペル モコ」にイタリアンバンドのメンバーとして出演のほか、 六本木「わたりだこ」にレギュラー出演

1991~1994年  イタリアンレストラン赤坂「タベルナ デル コッレオーニ」(ダイエーグループ)、 メンバーズクラブ「XEX・サルヴァトーレ グループ」にレギュラー出演

1993年9月 日本テレビ 火曜サスペンスドラマに歌手として出演

1994~2003年  イタリアンレストラン新宿 「伊太利亜市場 B・A・R・サルヴァトーレ グループ」にレギュラー出演

1996~2000年  「箱根ガラスの森」のイタリアンバンドメンバーとして出演

2000~2003年  南青山「サルヴァトーレ クオモ ブロス」にレギュラー出演

2004~ 伊勢丹・三越・阪神 等有名デパート主催のイタリアンフェアに出演したり、リーゾートホテル・シティーホテルや有名なイタリアンレストランで結婚式や各種イベントに出演している。静岡県沼津市の豪華リゾート「淡島ホテル」にて度々パーティ・イベントコンサートに出演している。
テレビのCMソングのレコーディングもしている。

2006~ 東京湾ヴァンテアンクルーズに頻繁に出演している。

※ 演奏形式は、テーブルまわりもしくはプロブラムされたMDを使用し、ステージで演奏する。

2009/02/21 SUBLIME
SUBLIME
CHANSON Read more...
2009/02/28 BRAD HOLMES
BRAD HOLMES
AMERICAN POPS
http://www.bradrockmusic.com

Brad Holmes is a singer, guitarist, drummer, composer, narrator and actor based in downtown Tokyo, Japan. Read more...
Brad Holmes is a singer, guitarist, drummer, composer, narrator and actor based in downtown Tokyo, Japan. During twenty years of professional music he has played thousands of live shows, supporting acts like INXS, Hall & Oates, Go-go’s, Men at Work, Midnight Oil, and has appeared or recorded with - Hirai Ken, Smap, Morning Musume, Speed, Tokio, and recorded guide vocals for Megadeth, ZZ TOP, Gakt and Larc en Ciel. He was an official entertainer at soccer matches during the World Cup 2002 across Japan and also at Nagano Winter Olympics official events. As a busy studio singer, Brad’s voice and songs have appeared on numerous CDs and TV commercials for companies like Mazda, Asahi, Toyota, Pioneer, Honda, Coke, Intel, Mitsubishi, Disney, Konami, Avex Trax etc. Brad has also appeared in a number of TV dramas, and (extremely briefly) in the movie "Lost in Translation".
2009/03/07 KIERON CASHELL
KIERON CASHELL
POPS
http://www.audioleaf.com/cashell

ダブリン出身のキエロン・カシェル(vo)と神戸出身の池辺直也(g)が東京の地で出会い、ユニット“cashell(カシェル)”を結成。ファーストシングル「What I Do/Mary Jane」をリリース、ライブ会場と表参道エリアのみで限定発売、好評を博し、ついに念願のアルバムリリースを迎える。 Read more...

彼らの国籍を超えたアコースティックなメロディー&サウンドをぜひ聴いて

2009/03/14 MUKUNA
MUKUNA
AFRICAN POPS Read more...
2009/03/21 FRENCH PUNCH
FRENCH PUNCH
JAZZ INSTRUMENTAL
http://www.rainbowoffice.com/

French Punch est né d'une idée commune entre trois musiciens de jouer uniquement en instrumental et avec un son très lounge et "groovy" des mélodies Françaises populaires au Japon (Andy Wulf, Fred Viennot et Bruno Dimino). Le Group French Punch a fait ses débuts au Grand Hyatt de Tokyo pendant 7 mois, suivit quelques événements et d’apparitions publiques dans des festivals locaux. Read more...

Grace aux techniques de chacun misent en communs French Punch donne à son répertoire qui va de "Sous le ciel de Paris "a "La vie en rose ", en passant par Aznavour, Salvador et beaucoup d’autre une dimension nouvelle de la chanson française.

2009/03/28 NATASHA
NATASHA
JAZZ/POPS
http://www.rainbowmusicoffice.com

SINGER/ PERFORMER/ NARRATOR/ ACTOR Read more...

As a professionally trained artist, Natasha Farrow is a highly skilled, experienced and engaging performer, renowned for her versatility, comic ability and stage presence as an actor. As a singer she possesses vocal strength and a dynamic vocal range, enabling her to sing a diversity of musical style