Artists
Every Saturday live music at Petit Tonneau Toranomon. No music charge!Please don't forget to reserve, space is limited.
| 2008/09/20 |
FRENCH PUNCHhttp://www.rainbowoffice.com/JAZZ INSTRUMENTAL Andy wulf Andy Wulf was born and raised in Edmonton, Alberta Canada, and had been based in Montreal for five years before moving to Tokyo in the fall of 1992.Andy has been playing the saxophone for more than half his life and professionally since age 17. He has degrees in classical composition and jazz performance from McGill University in Montreal. Read more... An accomplished performer and arranger, Andy's musical credits are varied: Has performed with such jazz luminaries as Reggie Workman, Kenny Wheeler, Robin Eubanks, and Anthony Braxton, as well as performing and recording with famed Miles Davis band alumni David Leibman was arranger and member of the Montreal Latin band of note LA MODA Has backed up such pop artists as Motown recording artist Martha Reeves and Canadian superstar Anne Murray. In Japan,Andy Wulf is very busy in many aspects of the Japanese music scene. In addition to studio work and composition, Andy Wulf has performed with Hino Terumasa, Nakamoto Mari, Moriyama Ryoko, Fukuyama Masaharu, Aiko, among others. Andy Is also very active in the Japanese Big band scene, and is a member of the Moriya Junko Big Band,and the Caoba big band, as well as playing regularly with the Norio Maeda big band, the Tokyo netai Jazz Rakudan, and Eric Miyashiro's "EM" Band. |
| 2008/09/27 |
PAOLO GODINOCANZONE AND OTHERS1950年 10月10日 生まれ 国籍 イタリア カンツォーネ ・シャンソン ・ラテン ・ボサノバ ・ポピュラー スタンダードジャズ etc 幅広く 6ケ国語で唄い話すステージは、明るい人柄とともに楽しいステージをお約束いたします。 Read more... ヨーロッパ各国 (主に イタリア・フランス・イギリス・スイス・北欧 etc)の一流ホテルクラブに出演 |
| 2008/10/04 |
NEIL STALNAKERJAZZ-TRUMPETRead more... |
| 2008/10/11 |
PATRICK NUGIERCHANSONパリ生まれ。シンガー&アコーディオン奏者。 フルート、トランペットなど、マルチプレイヤーとして活躍。NHK-TV 「フランス語会話」の歌のコーナーや、数多くのCMなどに出演する一方、クロード・チアリのバンドリーダーをつとめるなど、アコーディオンを弾きながら歌うシャンソン歌手として幅広く現在日本で活躍中! Read more... 1998年11月NHK-TV「青春のポップス」に出演、森口博子と男と女をデュエットで歌う。以降、同番組に準レギュラーとして数回出演。1999年1月17日テレビ朝日「新題名のない音楽会」で、パトリックのシャンソンコンサートが放送される。これまでに5枚のヴォーカルアルバムと5枚のアコーディオンアルバムをリリース。CMの作詞、歌唱も数多く手掛ける。 |
| 2008/10/18 |
ROBSON CORREA DO AMARALLATINhttp//homepage2.nifty.com/ROBSON/index.HTM 1956年、ブラジル はリオ デ ジャネイロ出身。 20才でブラジル作曲家ヴィラ・ロボス音楽学校でフルートを 学んだ後、リオのリゾートホテルなどのディナーショーや ライヴハウスを中心に演奏活動の後、 1986年テアトロ・カエタノ劇場では、 プロジェクト・セイス イ メイアと共演し フルートとパーカッションを務めた。 Read more... 1991年ブラジル料理&ショウの火付け役となった、 東京渋谷のサンバレストランのオープンをきっかけに ”BANDA BACANA"のメンバーとして来日。 1995年独立後には、全国各地のイベント(ハウステンボス のアースリズムでは、ヒダノ修一、神保彰、ペッカー他と共演、他) コンサート(バンドネオン奏者の小松亮太とタンゴ&ショーロ共演の ショーにパーカッションで出演、他) テレビ番組、CM出演(週刊賃貸、カネボウの作詞など) 来日アーティストとの共演(ロベルト・メネスカル、ワンダー・等)現在ブラジル音楽(ボサノヴァ・サンバ・MPB・フォッホー)を 中心に、ホテル・レストラン・バーなどで、 ギター弾き語りを主とし、演奏活動しています。 |
| 2008/10/25 |
KIERON CASHELLPOPShttp://www.audioleaf.com/cashell ダブリン出身のキエロン・カシェル(vo)と神戸出身の池辺直也(g)が東京の地で出会い、ユニット“cashell(カシェル)”を結成。ファーストシングル「What I Do/Mary Jane」をリリース、ライブ会場と表参道エリアのみで限定発売、好評を博し、ついに念願のアルバムリリースを迎える。 Read more... 彼らの国籍を超えたアコースティックなメロディー&サウンドをぜひ聴いて |
| 2008/11/01 |
NO MUSIC LIVENO MUSIC LIVE Read more... |
| 2008/11/08 |
SILVIO ANASTACIOBRAZILIAN SAMBA Silvio Anastacio was born in the mountainous region of Brazil called Minas Gerais, Itabira city. Read more...Silvio Anastacio was born in the mountainous region of Brazil called Minas Gerais, Itabira city. During his career he has played at concerts, live houses and clubs in various countries across the world. Through this experience he has been influenced by various genres of music, eventually developing his own style of music based on Brazilian rhythm. Released Songs : From ``Mineral `` Minaswing 2nd album, Tudo que Amor Pode Fazer(Silvio/Steve Sacks), Mineral(Silvio/Steve Sacks, Water Wheel(Silvio), Da Montanha(Kiichiro Komobuchi/Silvio), Sim(Silvio/Steve Sacks), Atarashi Kimochi(Hatori Massami/Silvio/Sacks), Plum Rain(silvio/sacks) From ``CAFE BOSSA`` Starbucks compilation, Samba no Pe(Silvio), a Prayer - a duet with Simon Le bon (Duran Duran) From `` Happiness`` Max Mara 10th anniversary single CD, Happiness(silvio ) From *SOUND VIRUS* album Produced by Nick Wood, Passion(Nick Wood) Lyrics, main vocal by Silvio, Passion Down Beat Remix(Nick Wood) Lyrics, main vocal by Silvio From *Soccer Anthem* album, Produced by Nick Wood, Soccer Samba(Nick James/Silvio), Passion Anthem(Nick Wood/Silvio), Maravilha(Jorge Benjor) From *Hula Bossa Nova* album, Produced by Lisa Ono, E Assim(Lisa Ono/Silvio) Duet with Lisa Ono From *Le grand Blue* mini album, produced by Silvio Anastacio, Azul(silvio), Grande Azul- Bossa (silvio) From *From The Heart* album, Produced by Nick Wood, Save A Prayer(Duran Duran) Duet with Simon Lebon from Duran Duran. Arrange , portuguese lyrics by Silvio From *Eletric satie* album, Produced by Rioji Oba, Gimnopedie Universe #1(Erik Satie), portuguese lyrics by Silvio From *Beatiful Horizon* album, Produced by Minaswing, No Vento(Komobuchi Kiichiro/Silvio), De Aviao(Silvio), Cancao De Amar(Silvio), Por Nao Saber(Silvio/Ricardo Jr.) From *Naima Meu Anjo* album, Produced by Lisa Ono, Wihyaat `Inayya (Sabah Fakhhri) Adaptation Portuguese lyrics by Silvio, Mustafa(tradicional arabian) Portuguese lyrics by Silvio, Luzir(Lisa Ono/Silvio), Agua De Viver(Toshirou Ono/Silvio) From `` Planeta Coracao`` album - Joao Ayres, Produced by Andre Dequech and Joao Ayres, de Ilusao (Silvio) From ``Balaio De Gato`` album - Banda Balaio de Gato, Papel Fantasia(Silvio/Alexandre Az/Marcelo Dinis/Paulo Mota) TVCM and Back Tracks, Diet Coca-Cola, Kirin Beer, Life Card, Sony, Kose, Toto, Mazda, Calpis, Inax, VW Golf, Georgia Cafe Grande etc,,, |
| 2008/11/15 |
VINCENT WOUASSIJAPANESE TRADITIONALhttp://www.wouassi.com 1964年5月5日生まれ。故郷カメルーン で音楽を学び、1989年カメルーン国立オーケストラでドラマーに抜擢される。 1994年、朝日新聞の招待で来日した際、日本の文化に魅了され、以来日本で暮らす。 Read more... AFRICAN POPS WITH SHAMISEN Batteur, percussionniste, chanteur, auteur et compositeur. En 1964 Vincent WOUASSI est ne d’une famille diplomatique et musicienne au Cameroun. Batteur, percussionniste, chanteur, auteur et compositeur 1964. Vincent WOUASSI est ne d’une famille diplomatique et musicienne au Cameroun. Il a joue pendant 3ans dans l’orchestre national des BERETS VERTS du Cameroun ensuite a paris joue aussi dans le groupe de son frère BRICE WOUASSI spécialisé dans les polyrythmies. 1994 arrivée au japon 1996 création de ROOTS BAND INTERNATIONAL spécialisé dans LAFRO WORLD MUSIC et surtout dans l’originalité de l’apport du SHAMISEN qui permet actuellement de créer un nouveau genre musical AFRO JAPONAIS. Vincent WOUASSI et également professeur de batterie et percussion a l’école de musique MIYAJI MUSIC JOY de SHIBUYA et KANDA.. Sa philosophie musicale est La Passion, le Feeling, le Jeu, l’Amour et l’Endurance. |
| 2008/11/22 |
PHILIPPE BERGONZOCHANSON “BEAU PARLEURS” “Nouvelle chanson” “Beau Parleurs” est un trio créer récemment et réunissant Frédéric Viennot au clavier, Masaaki Mizuguchi à la guitare et Arsène au chant. Read more...“BEAU PARLEURS” “Nouvelle chanson” “Beau Parleurs” est un trio créer récemment et réunissant Frédéric Viennot au clavier, Masaaki Mizuguchi à la guitare et Arsène au chant. Les “Beau Parleurs” veulent faire connaître au publique japonais déjà amateur de “chansons” les sons et les noms de ce que l’on appelle la “nouvelle scène française” ou encore la “nouvelle chanson”. Et si des noms comme Gainsbourg ou Dutronc vous sont déjà bien connus, vous découvrirez sans doute de jeunes artistes tels que Bénabar, Fersen et bien d’autre encore. Arsène qui vit entre la France et le Japon depuis maintenant dix ans avait commencé par écrire des paroles pour les chansons d’amis artistes ou pour des musiques de publicité avant de se présenter lui-même sur scène. Amoureux de la “Chanson” traditionnelle et des beaux textes, il veut aujourd’hui avec ses amis “Beau Parleurs” vous installer dans l’ambiance de la nouvelle chanson française. |
| 2008/11/29 |
NO LIVE MUSICNO LIVE MUSIC Read more... |
| 2008/12/06 |
AMALIAPOPSRead more... From early in her life she begin to dream about becoming singer, dream that became reality by entering and finishing the Music University in Bucharest, where she obtain her Master Diploma also as an opera singer. During her classic career , Amalia was member of two prestigious musical institutions: Philarmonic" George Enescu" and " The roumanian Radio-Choir" in Bucharest. Through this institutions she performed overseas in countries like Italy, Austria, Germany, Israel, Switzerland, China, etc. In parallel Amalia had various live concerts singing opera, vocal-simfonic, gospel and pop music. From 2001 Amalia decided to make her main career to be focussed more on jazz, gospel and pop music. From 2002 Amalia lives in Sapporo, Japan, where she is continuing her career as a singer, earning ecognition from audience and colleagues , as her performances reflect her personality , and the desire to bring emotional experiences in people's lifes. Between life concerts, recordings for soft-games ( "Pantom Kingdom"- 2005 ),recording for animation movies ( "Gedosenki- Thales of Earthsea" by Ghibli Studio-2006), and timid attemps to compose and write lyrics, Amalia's dream is to bring people a piece of Heaven in their hearts so they will appeciate the gift of live and love they received from God just by being ...human beings. |
| 2008/12/13 |
JAMES MAHONEサックスプレイヤー(アルト、テナー)/作曲/講師[ライブ活動] 1990-1996:ポピュラージャズバンド-ブラックノートのメンバーとしてアメリカ各 地、ヨーロッパ、カナダの主要クラブやフェスティバルなどで演奏。ディレクターも勤 める。コロンビア レコード、GRP/インパルスレコードのレコーディングミュー ジシャン。ウィントン・マーサリス、エリック・リード、ビリー・ヒギンズ、ジ スット・ヘロン、エル・デ・バージ、ジョシュ・レッドマン、ロイ・ハグロヴら と共演。 Read more... 1996-2001:多数のグループに参加。(ポピュラーソウルバンド-マザーズフェイ バリットチャイルド、R&Bバンド-ザ・チェスターフィールドなど)NYを中心にペ ンシルベニア、コネチカット、マサチューセッツ、モントリオール、トロントなどで演 奏活動を続ける。レジー・ウォークマン、ビリー・ハーパー、アーニー・ローレ ンス、ジェイソン・リンダー、ルシル・ミルズらと共演。 |
| 2008/12/20 |
ROBSON CORREA DO AMARALLATINhttp//homepage2.nifty.com/ROBSON/index.HTM 1956年、ブラジル はリオ デ ジャネイロ出身。 20才でブラジル作曲家ヴィラ・ロボス音楽学校でフルートを 学んだ後、リオのリゾートホテルなどのディナーショーや ライヴハウスを中心に演奏活動の後、 1986年テアトロ・カエタノ劇場では、 プロジェクト・セイス イ メイアと共演し フルートとパーカッションを務めた。 Read more... 1991年ブラジル料理&ショウの火付け役となった、 東京渋谷のサンバレストランのオープンをきっかけに ”BANDA BACANA"のメンバーとして来日。 1995年独立後には、全国各地のイベント(ハウステンボス のアースリズムでは、ヒダノ修一、神保彰、ペッカー他と共演、他) コンサート(バンドネオン奏者の小松亮太とタンゴ&ショーロ共演の ショーにパーカッションで出演、他) テレビ番組、CM出演(週刊賃貸、カネボウの作詞など) 来日アーティストとの共演(ロベルト・メネスカル、ワンダー・等)現在ブラジル音楽(ボサノヴァ・サンバ・MPB・フォッホー)を 中心に、ホテル・レストラン・バーなどで、 ギター弾き語りを主とし、演奏活動しています。 |
| 2008/12/27 |
WILLIAM SILKPOPS & JAZZ http://www.williamsilk.com Read more... The Silk voice comes from the West of Ireland. Mother and Grandmother were both choir leaders in their parish in Galway. William Silk was born in Dublin to Irish and English parents, and educated in Ireland, South Africa and UK. Africa was Silk’s first exposure to exotic cultures, people, African rhythm, and to Sun City. At boarding school in the UK, he was drawn to music and theatre, being selected at a precocious 12 to play the leading role in The Mikado. The stage-bug bit and Silk found his own skin, taking leading roles and major cameos in most school productions, while winning music competitions for piano. At 14, greatly saddened by the sudden death of mother, he escaped into music and drama, emerging years later as a graduate of Birmingham University with degree in English & Music, where his study of classical music taught him how music can express the light and the dark of the human soul. Silk then set out to explore the World, first venturing to Nepal as a volunteer, reveling in the local culture and language, then all over Asia, Europe and US. Then when he first came to Japan in 1996, he remembers discovering karaoke as a social novelty. In 1999, while working for a media company in London, Silk was persuaded to perform as the regular singer in the evenings at a high-class restaurant. While a media career took him out to Tokyo, he started develop the "Silk Voice" and hone his talent, until around 2003 when William Silk began to emerge nightly on the live music scene as an accomplished big-band singer at large corporate black-tie balls, or as a lounge entertainer and romantic crooner, warming nostalgic couples on anniversary dates in high-end luxury hotels. Today, William Silk is Tokyo's consummate singing actor. He is a male vocalist with a personality that appeals internationally. He can jazz it up for the lads, get the whole room swinging, then bring it all down to one pin-spot with a moving ballad for a swoon from the girls. Fluent in Japanese, Silk is warmly welcomed by the Japanese people as someone who understands the "en" in a sense of occasion. |


